25 января 2024 года DOXA признали «нежелательной организацией».

Если вы находитесь в России или планируете в нее возвращаться, вам нельзя репостить наши материалы в соцсетях, ссылаться на них и публиковать цитаты.

Подробнее о том, что можно и нельзя, читайте в карточках.

  • ЛГБТ+

Французский Сенат проголосовал за запрет гендерно-нейтрального языка

Публикация
5 ноября 2023 г. 14:28
Источник
France 24

30 октября французский Сенат проголосовал за запрет гендерно-нейтрального языка. Законопроект поддержали правые сенатор:ки, левые проголосовали против. Теперь его рассмотрит Национальная ассамблея — нижняя палата парламента Франции.

Согласно законопроекту, на рабочем месте, в рекламе и договорах нельзя будет использовать гендерно-нейтральные местоимения и аналоги гендергепа: например, в слове «président.e.s» — «президент:ки». Пока неясно, как именно будет работать закон, если его примут.

О спорах вокруг гендерной нейтральности языка DOXA расспросила преподаватель:ницу французского из антивоенной организации.

Преподаватель:ница французского языка из антивоенной организацииavatar-mask
Преподаватель:ница французского языка из антивоенной организации

Прежде всего надо отметить, что во французском, как и в русском, есть разделение слов по родам. Но родов всего два — мужской и женский. При этом, в отличие от русского, нет строгой корреляции в паре окончание — род существительного, поэтому французский невозможно сделать полностью гендерно-нейтральным.

Запрос на гендерно-нейтральные местоимения во французском появился во многом под влиянием английского языка. Но если английское «they» — это вполне себе привычное местоимение, то предлагаемое «iel» и его вариации большинством французов все еще воспринимается как «новояз».

Гендерно-нейтральные местоимения идут в разрез с привычной системой разделения на два рода и ассоциируются у более возрастных французов с чем-то, пришедшим из английского и «загрязняющим» французский язык. С учетом большой популярности националистических идей этот законопроект — способ получить дешевые политические очки за борьбу за «чистоту» французского языка.

Гендерно-нейтральные местоимения появились во французском не так давно: еще в начале 2010-х никто о них ничего не слышал. Их использует в основном молодежь — в разговорном языке или социальных сетях. Из-за этого многие во французском обществе считают гендерно-нейтральные местоимения каким-то жаргоном, сленгом и «грязным» языком.

Не отстает и L’Académie française — комитет, созданный в первой половине XVII века, призванный регулировать правила французского языка. Этот комитет на сегодняшний день не признает ни один из вариантов гендерно-нейтральных местоимений как реально существующие французские слова. Консервативный язык — и консервативный орган, регулирующий этот язык!

В то же время во Франции очень высокий индекс дружелюбия к ЛГБТК+ персонам. Но это парадоксальным образом может быть и аргументом тех, кто выступает в поддержку законопроекта: мол, здесь речь не о гендерной идентичности, а о сохранении нашего великого французского языка.

Французский язык для французов — это предмет национальной гордости, показатель культуры и самоидентичности. Анекдоты про французов, которые отказываются говорить с туристами по-английски, смешны ровно до того момента, пока вы сами не окажетесь таким туристом.

Борьба за «чистоту» французского языка обострилась в последние 30 лет, когда под влиянием глобализации во французский стали просачиваться английские слова. Если франкоговорящие канадцы и бельгийцы спокойно относятся к распространенному англицизму «le computer», то у французов он «l’ordinateur» и точка.

Многие французские политики специально используют времена, присущие только письменному французскому. И речь не только об ультраправой Марин Ле Пен — президент Макрон тоже этим грешит. Чем более книжный французский язык использует политик, тем более он «настоящий француз» в глазах консервативной публики. И совершенно не важно, что в жизни никто так не говорит.

Если закон примут, вероятно, будет запрещено указывать в официальных документах третью графу, кроме «муж» и «жен». Представители госорганов будут иметь полное право не обращаться к небинарным персонам по предпочитаемому ими местоимению.

Другие новости
показать еще